close

normal_4a7a40afd78fb.jpg 

 電影已經看完了.內心又是一陣感慨!!

 我給電影的評價很高又是一部可以得到很多的東西的小品

 心得明天再打我先分享電影中一部短詩 因為我覺得很美.

我很仔細的去搜查詩的資料發現這部詩年代好久

沒想到接近前一世紀的愛情現在躍上大螢幕

 這證明了只有一件事.

原來[愛]真的是人類用來記憶自己的最好方式

 詩真的好美好美

先分享給大家

美國詩人康明斯(E.E.Cummings)的情詩--《我從未旅行過的地方》(somewhere i have never travelled) somewhere i have never travelled somewhere i have never traveled,gladly beyond any experience,your eyes have their silence: in your most frail gesture are things which enclose me, or which i cannot touch because they are too near your slightest look easily will unclose me though i have closed myself as fingers, you open always petal by petal myself as Spring opens (touching skillfully,mysteriously)her first rose or if your wish be to close me,i and my life will shut very beautifully,suddenly, as when the heart of this flower imagines the snow carefully everywhere descending; nothing which we are to perceive in this world equals the power of your intense fragility:whose texture compels me with the colour of its countries, rendering death and forever with each breathing (i do not know what it is about you that closes and opens; only something in me understands the voice of your eyes is deeper than all roses) nobody,not even the rain,has such small hands 我從未旅行過的地方 我從未旅行過的地方,欣然超越 任何的經驗,你的眼神多靜寂: 你最纖弱的手勢有物將我圍繞, 我無法觸及,只因太靠近。 你至輕的一瞥,輕易地將我鬆開, 縱使我緊閉自己如手指, 你恒一瓣一瓣鬆開我,如春天開啟 第一朵玫瑰(巧妙而神秘地,碰觸)。 或者若你要關閉我,我和 我生命會美麗地閤上,驟然, 一如這朵花的心,想像 雪,小心翼翼從四方飄落; 這世上我感受到的,無物能及你 極精緻纖弱的力量,其質地 以其國度的本色驅動我 在每一呼息間,體驗死亡與永恆。 (我不知道這關閉我,又開啟我的, 你,究竟是什麼,只有我內裡了解 你眼神的聲音,比玫瑰更深邃) 沒有人,即使是雨,有這樣的小手。 --康明斯(1894-1962)作 【賞析】連結

arrow
arrow
    全站熱搜

    dennis22 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()